2011年4月28日星期四

迎独裁者温家宝仪式惹笑话

布景板中文文句不通


迎温家宝仪式惹笑话

作者/本刊陈慧思 Apr 28, 2011 12:40:41 pm



【本刊陈慧思撰述/摄影】马来西亚欢迎中国总理温家宝的正式仪式上的布景板,竟然出现文句不通的中文欢迎词。这块在证实欢迎仪式上派上用场的布景板写着“正式欢迎仪式,与他一起温家宝阁下的正式访问马来西亚”。记者以谷歌翻译搜寻,发现这个句子是出自谷歌翻译。



上述欢迎词的上方写着“Istiadat Sambutan Rasmi Sempena Lawatan Rasmi TYT Wen Jiabao ke Malaysia”,译成中文应是温家宝阁下访马正式欢迎仪式,岂料成了“正式欢迎仪式,与他一起温家宝阁下的正式访问马来西亚”,文句极不通顺。



温家宝昨天抵达马来西亚,进行两天的官事访问。继昨天到马来亚大学与学生交流之后,今早温家宝会见华团和华商领袖,接着出席在首相署举行的正式欢迎仪式,并与我国首相纳吉签署双边合作协定。



虽然马来西亚有华文小学,谙中文人口不少,可是官方告示牌、文宣的中文经常错误百出。除了机场告示牌中文翻译出错惹笑话,内陆税收局的电子报税网站的中文版亦出现令人啼笑皆非的错误。



日前《光华日报》报道,电子报税(e-daftar),就被翻译为“电子赶快”;而电子扣税系统数据(e-Data PCB)则被译为“性病电子数据”。



该报读者发现,该局官方网站的中文版只是以谷歌(google)直译,因而错误百出

没有评论:

发表评论